No exact translation found for نفقات تكنولوجيا المعلومات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نفقات تكنولوجيا المعلومات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El saldo no utilizado de 9.000 dólares obedece a que los gastos de mantenimiento del equipo de tecnología de la información se sufragaron con cargo al presupuesto ordinario.
    يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 000 9 دولار إلى تحميل النفقات المتعلقة بصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات على الميزانية العادية.
  • Se registraron gastos superiores a los presupuestados en la División de Servicios de Tecnología de la Información debido a la necesidad de prestar apoyo de nivel 2 y 3 al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
    وتعزى الزيادة في النفقات في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات إلى الاحتياجات الناشئة عن توفير دعم من الدرجتين الثانية والثالثة لإدارة عمليات حفظ السلام.
  • En vista de que 23 entidades de las Naciones Unidas gastaron 700 millones de dólares en gastos directos en las tecnologías de la información y las comunicaciones en el término de dos años, su delegación está de acuerdo con la Junta en que debería emprenderse una iniciativa que abarcase todo el sistema para coordinar la estrategia y la evolución de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en que la Organización debería adoptar una metodología uniforme para determinar el costo total de las tecnologías de la información y las comunicaciones.
    ومضى يقول إنه حيث أن 23 من كيانات الأمم المتحدة قد أنفقت 700 مليون من النفقات المباشرة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مدى سنتين، فإن وفده يتفق مع المجلس على أنه ينبغي القيام بمبادرة على نطاق المنظومة بأسرها لتنسيق استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتطورات وأنه ينبغي للمنظمة أن تعتمد منهجية موحدة لتحديد التكاليف الكاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
  • La diferencia de 1.646.200 dólares en esta partida obedece a una reducción de los gastos efectivos en equipos de tecnología de la información que cabe atribuir a los precios unitarios favorables obtenidos en virtud de los nuevos contratos de sistemas introducidos durante el período que se examina y al aplazamiento de la aplicación del acuerdo institucional con Microsoft sobre licencias de programas informáticos concluido al final del período que se examina.
    يعزى الفرق البالغ 200 646 1 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض النفقات الفعلية المتعلقة بمعدات تكنولوجيا المعلومات نتيجة توافر تكاليف مواتية للوحدات في إطار عقود النظم الجديدة التي تم إدخالها خلال الفترة المشمولة بالتقرير وتأخر تنفيذ اتفاق مؤسسة مايكروسوفت فيما يتعلق بتراخيص البرمجيات الموضوعة في صيغتها النهائية في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
  • Se pide un crédito de 89.600 dólares para el mantenimiento de equipo de tecnología de la información (35.600 dólares); la compra de una computadora de escritorio para cada uno de los siete puestos nuevos (Oficina Ejecutiva: 1 puesto de servicios generales (otras categorías); División de Auditoría Interna: 1 P-5 y 1 P-4; Dependencia de Investigaciones de Nueva York: 2 P-3; y Dependencia de Investigaciones de Viena: 1 D-1 y 1 puesto del cuadro de servicios generales (categoría principal) (15.400 dólares); la compra de seis computadoras portátiles para auditores residentes de las tres misiones nuevas (10.800 dólares); la compra de dos computadoras portátiles para la Dependencia de Investigaciones de Viena y una computadora portátil para la Dependencia de Investigaciones de Nairobi (5.400 dólares) y la compra de 26 licencias adicionales del sistema de documentos de trabajo electrónicos para las oficinas de los auditores residentes de las misiones de mantenimiento de la paz (22.400 dólares).
    يلزم اعتماد مقدراه 600 89 دولار، لتغطية نفقات صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات (600 35 دولار)، وشراء حاسوب مكتبي واحد لكل الوظائف السبع الجديدة (المكتب التنفيذي: وظيفة واحدة، خدمات عامة، رتب أخرى، شعبة المراجعة الداخلية للحسابات: وظيفة واحدة من رتبة ف-5، ووظيفة واحدة من رتبة ف-4، ووحدة التحقيقات، نيويورك: وظيفتان من رتبة ف-3، ووحدة التحقيقات، فيينا، وظيفة واحدة من رتبة مد-1، ووظيفة واحدة خدمات عامة - الرتب الرئيسية) (400 15 دولار) وشراء 6 حواسيب حجرية، لاستخدام مراجعي الحسابات المقيمين، في البعثات الجديدة الثلاث (800 10 دولار)، وشراء حاسوبين حجريين لاستخدام وحدة التحقيقات، في فيينا، وحاسوب حجري واحد لاستخدام وحدة التحقيقات، في نيروبي (400 5 دولار)، وشراء 26 ترخيصا إضافيا لورقات عمل الكترونية (400 22 دولار)، لمكاتب مراجعي الحسابات المقيمين، في عمليات حفظ السلام.